Important Questions

Today and tomorrow are the shortest days of the year in the Northern Hemisphere. Here in Klaipėda, sunrise is 9:03am and sunset is 4:04pm. Starting Tuesday, the days will gradually get longer.

We are doing OK with the lack of sunlight, all things considered. We have a lot of joyful and exciting things to celebrate and anticipate, so that makes up for the lack of sunlight. We are sleeping more than we typically do.

In the spirit of the shortest day, snuggle up inside with a hot beverage of choice, and your favorite book or comedy videos, and ponder these difficult questions.

___

Where is the pale, and how does one know when one has moved beyond it? What are the implications of trans-pale status, and how does one resume cis-pale existence?

I, an Old Testament scholar, recently had lunch with a philosopher. I ordered a chicken dish, which happened to have a boiled egg inside the chicken. Which should I have eaten first: the chicken or the egg? Is this the equivalent of seething a calf in its mother’s milk? How could I be sure I wasn’t violating Deuteronomy 22:6-7 by eating?

Since he possesses talking tools that respond to orders and do his handiwork for him, if he must be given an epithet, shouldn’t it be Maladroit Manny?

What caused the author of “Silent Night” to go rogue and take over the Nakatomi Plaza building?

Is there any way to permanently banish/abolish/obliterate/fumigate Calibri from my computer?

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Links: 19 December 2014

Much in this essay resonates with my experience and current tendencies: My Journey Away from Contemporary Worship Music.

A Lehrer-esque take on a Gilbert & Sullivan classic: I Am the Very Model of a Biblical Philologist.

My exposure to Eastern Orthodoxy has increased significantly in the last few months. This essay articulates many thoughtful, respectful concerns and questions I have for Orthodox Christians, especially those who convert from Protestantism (can we call it “swimming the Bosphorus”?): Coming Home? Evangelical Issues for the Eastern Orthodox.

Gay Christians choosing celibacy emerge from the shadows – The Washington Post.

The 2014 Cato Institute Surveillance Conference Closing Session, with an unexpected guest: Edward Snowden. If your opinion of Snowden on the traitor-patriot continuum is closer to the former, then you need to listen to how he talks about his country in this discussion.

Posted in Links | Leave a comment

Neologism: “Little Orphan Ibid.”

Little Orphan Ibid. [lit-l awr-fuhn ib-id]: n.

1. An occurrence of ‘Ibid.’ (ibidem, "in the same place") in a research footnote which–though incredibly cute and endearing–has lost its parent citation due to excision or rearrangement of body material. A little orphan ibid. may be found alone, or–in particularly tragic circumstances of aggressive editing–accompanied by dozens of sibling ibids.

Posted in Research | Leave a comment

Creeping Darkness

As I arose on this first morning of Hanukkah, the sky was black, as usual. Sunrise was officially 9:01 in Klaipėda, and sunset will be 4:02pm. We have only four more days of decreasing sunlight in the northern hemisphere, and then the days will begin to grow slowly once again. It can’t come soon enough!

These words from yesterday’s daily office echo in my ears today:

“The people who walk in darkness
Will see a great light;
Those who live in a dark land,
The light will shine on them.”

(Isaiah 9:2)

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Why Is Plagiarism So Bad? A Comparison to Ancient Literature

As the semester concludes, final papers start to roll in. I have mixed feelings about this time of the term. On the one hand, grading is time-consuming. On the other hand, I care about teaching and giving feedback, so it is rewarding to see all that (most of) the students have learned this term. I often learn interesting things from their papers–and even if I don’t learn anything new, it’s nice to see what was interesting to them.

One of the worst things about this time of the term, however, is discovering plagiarism and other forms of cheating. Our institution recently purchased a service for our electronic paper submissions called TurnItIn, which (among other things) searches for close parallels in student papers to other published work and internet sources. It also compares the submissions against a (private) bank of student papers from other institutions. We have tried to implement this service in the most gentle and instructive way possible, allowing students to submit their papers in advance of the due date to check for accidental plagiarism. However, the students that could most benefit from this service are often the ones who leave their assignments to the last minute and are most easily caught. Those are the most painful conversations to have with students, and I am dreading a few of those meetings this week.

Thankfully, our university allows faculty to draw a distinction between “minimal” and “substantial” plagiarism. An example of minimal plagiarism would be using a verbatim quotation, with citation, but without quotation marks. In this instance, the student clearly intended to acknowledge the source of an idea, but failed to use the established convention of distinguishing between the source’s exact words and his/her own interpretation/paraphrase of those words.

___

As a student and teacher of ancient literature, this distinction made in our modern literary culture is fascinating to me. We use horrifying words such as “cheating” and “theft” to describe what would have been standard convention in eras past. Ancient texts did not use quotation marks, footnotes, in-text citations, or other forms of attribution. So, why am I as a professor so panicked about students following–for example–the authors of the New Testament in quoting without quotation marks, or alluding without footnotes?

I have previously quoted J.M. Coetzee’s observation on the difference between scribal and print cultures with respect to authorship: “Unlike scribal culture, which is inherently anti-individualist, …print culture fosters ideas of personal fame by multiplying the author-as-signature indefinitely, projecting him both in space and in time into print-made immortality” (Coetzee, “Censorship and Polemic,” as cited by Peter MacDonald, The Literature Police: Apartheid Censorship and Its Cultural Consequences). Walter Ong and biblical scholars who have built on his ideas (van der Toorn, Carr, Niditch, etc.) have made similar points about the understanding of authorship in pre-print culture.

Before Gutenberg, every written text was the product of a scribe as well as an “author” of that text (series of words). The scribe’s role included a responsibility to make the text intelligible to the reader, which seems to have entailed a certain freedom with respect to spelling, word choice, arrangement on the page, etc. Various scribal cultures understood this responsibility differently. But once print makes it possible for a text to be reproduced reliably and distributed with zero deviation from the original author’s intent, the author has direct contact with the reader, bypassing the scribal middleman. Thus, as Coetzee observes, the text becomes an extension of the author “in space and in time”–and “authorship” becomes a meaningful concept.

That is why modern print culture takes quotation marks, footnotes and citations so seriously. Because we have this revolutionary concept of authorship, statements such as this make sense to us, where as they would make little sense to ancient peoples: “Plagiarism is the act of stating or implying that another person’s work is your own.”  When words belong to everyone and to no one, a sequence of them cannot be monopolized in this way. Once a sequence of words can be solidified in print and understood as an extension of the individual, plagiarism is false self-representation–it’s fraud.

No one planned or decided that this convention would change as it did in the 16th century. Concerning historical representation, Ricoeur speaks of the implicit “contract” between the author and reader concerning the factual nature of the events described (Ricoeur, Memory, History, Forgetting, 275). If the author and reader have different understandings of that contract, misunderstanding results. Similarly, different cultural understandings of authorship and attribution result in conflict. In cultures that are not as attuned to modern Western literary culture–such as the cultures from which some of my students come–it is understandable that authorship, citation, quotation marks, and footnotes can be confusing. This is not to excuse their actions: the expectations of our institution have been clearly communicated, and they have many tools to assist them in learning the conventions of modern Western print culture. Part of our job as a Western-style institution in Eastern Europe is to help the students learn how to engage responsibly in the wider academic world according to those conventions.

___

I wonder whether we are on the verge of significant change as we transition from a “print” age to a “digital” age. You’ll notice that I cited sources in this blog post, but I was certainly sloppier than I would have been if this were an essay for a journal. I used hyperlinks, and didn’t provide full citations. Yet if you wanted to look up any of these citations or allusions, it would take you 30 seconds to find what I was talking about. The ease of looking things up could be an advantage–or it could make us sloppy.

What about print books and journals that appear in electronic format? I cite page numbers in journals that I’ve never held in my hands–yet I use the “page number” convention from the PDF versions of these articles as if I were using hard copies of the journal. Some Kindle books advertise, “Includes real page numbers,” but those that don’t give page numbers still provide numbered “locations” in the ebook that can be cited. Of course, “page numbers” in citations only make sense while there are relatively few print editions; once a book goes into the public domain as a classic, it’s frequently cited using chapter-and-verse or chapter-and-paragraph. Perhaps this is the direction that print books will go to match the digital media.

What about the tacit “contract” between the author and reader of a blog? I try to keep a “high” standard here at THTW (by “high,” I mean, “close to academic print-culture standards”) so you know when it’s me and when it’s someone else. But if I “plagiarize” accidentally on this blog, few people would care–certainly it wouldn’t be the same level of academic transgression as plagiarizing in print. Other blogs or online media have different conventions–who am I to say whether one is better than the other? Citing has a non-zero opportunity cost.

Given how easy it is to copy and paste text, will we see a destabilization of print culture’s ideas of “authorship”? We’ve already seen that multimedia “copyright” owners (music, TV, movies) have been unsuccessful in restricting the copying of sequences of zeros-and-ones without proper “attribution” (i.e., paying for media access). And yet, those companies still make millions of dollars through their copyable art-expressed-by-a-series-of-signs. But beyond the worry “Will authors continue to be paid,” the bigger question is: will the decline of “authorship” in digital culture be detrimental to thought, culture and society?

Posted in Bible-Theology, Culture-Economics-Society, Research | Tagged | 1 Comment

Links: 12 December 2014

Gary Schnittjer’s website has many resources for learning about Scripture and its contexts.

If you didn’t already know that democracy has jumped the shark, here’s proof.

Chris Brady, Lamentations scholar and bereaved father, has written a very thoughtful piece: How should you treat a grieving family at Christmas?

Why Russian Is Hard To Learn — A fascinating piece sent to me by one of my Russian students.

New Delhi bans Uber after alleged rape by driver. In the long run, I am optimistic that the so-called “peer-to-peer” economy will overcome the Baptist&Bootlegger coalition of safety crusaders and taxi/limo companies. But it’s nightmares like this that lead one to doubt whether specific apps such as Uber will succeed in the short term. Even though taxi drivers also do bad things, the salience of atrocities like this one may turn public opinion against companies like Uber, Lyft, and AirBnB.

Posted in Links | 1 Comment

Dear Undergraduate Student…

Dear Student:

I am pleased that you have chosen to take my course this term. I would like to communicate to you my expectations for our time spent together.

In articulating these expectations, it is not my intention to treat you like a child. I am trying to be upfront about how I hope you and I will proceed through this course of study and learn together. I’m attempting to make plain many things that are understood about university life and perhaps implied in the syllabus, but not always stated explicitly—things that I myself had to learn the hard way as a university student. If my statement comes off as condescending, please know that that is not my intention, and accept my preëmptive apology.

* I am aware of the trust that you are placing in me. You are asking me to guide you through a course of study that will improve your mind and your life; I have the ability to make your life miserable by giving out unfair grades or requiring unnecessary busywork. I don’t take this responsibility lightly; I endeavor earnestly to make the readings and assignments profitable and integrated with the classroom time–and to ensure (insofar as it depends on me) that these experiences achieve the stated goals of the course. I ask for your coöperation and trust, and I aspire to prove myself worthy of your trust.

* Having acknowledged this responsibility: I have been in your position, and I have worked hard to get into the position I am in now. I have earned advanced degrees in my field and have years of experience teaching, writing, doing church ministry, and working in the sort of professional (non-academic) setting in which most of you will someday work. I continue to study the art and science of teaching in order to continue to improve. The department and the administration have delegated this course (and the trust you have placed in this university) to me because they believe I’m worthy of that trust. That doesn’t mean I’m perfect or that I’m always right; but it means I deserve the benefit of the doubt from you until proven otherwise.

* You should expect to do about two hours of work outside class for every hour spent in the classroom. This is an average over the course of the semester. If you find yourself doing less work than that early on, you will probably be doing a lot more work later in the term. Start now on assignments and readings that you can do in advance. Even if you’re not required to do so, take notes as you read and sketch general outlines of the books and articles that are assigned.

* Studying is your primary calling right now. Grades are important. Extra-curricular activities are a great part of your university experience; I myself played intramural sports, participated in student government, was president of a student organization, played in rock bands (bassists were scarce), and worked a variety of on- and off-campus jobs. But none of these should be at the expense of your classroom studies. Plan in advance and know what you can handle. Remember that most courses have more work later in the term, so don’t make commitments based on the amount of free time you have at the beginning of the term.

* Build into your schedule the leeway you need so that if something goes wrong and you can’t get that paper done, it won’t ruin your semester. Assume that you will get a cold or the flu at least once, and require two or three days of rest without being able to work on your assignments.

* Come to class. Don’t use your unexcused absences early in the semester; if you get sick or something comes up, you will incur a grade penalty. If the only time you miss class is when you are quite sick, it will be much easier for me to be lenient with you (within the policies established by the university).

* Distinguish between the tasks that are urgent and important, urgent and unimportant, non-urgent and important, and non-urgent and unimportant.

* Grades are not that important. If you have a minor misstep and fail a small assignment, it’s not the end of the world. If you are doing well in the class and can afford to take the grade penalty, go ahead and take that long weekend trip with your friends and miss my class. I’m not egotistical enough to think that you will remember forever my lecture on that specific day, but I know you will remember that trip for many years to come. Just make sure that you’ve built into your schedule and your workload the leeway you need to take trips like that. You are not entitled to fun trips or an education; they are privileges.

Posted in Culture-Economics-Society, Research | Tagged | 1 Comment

Thirty

Today is my thirtieth birthday. If I were an ancient Levite, I would now be eligible for service at the tent of meeting (Num 4).  According to Jewish tradition, I am now permitted to read the Song of Songs.

In Western culture, age thirty signifies for many the entrance into full-fledged adulthood. The early- and even mid-twenties are a time of figuring things out, of extended adolescence (or “adultolescence”). By thirty, though, you’re expected to have a plan and be well on your way to…”life,” however that is construed.

Five years ago, I wrote this post taking society to task on the low expectations for our young people. It’s certainly worth considering whether those expectations are too lax. However, in many ways our expectations are higher than ever: they need to finish college, have a grand plan for life, achieve some level of financial security, and find someone to date and eventually marry (someone who may have a completely different career track, which is an important consideration given how many homes are two-income households these days).

I count myself extremely blessed at age thirty: I have all the most important things in life, and lots of the other less important things that are pleasant. I have a phenomenal relationship with my beautiful wife. I have two healthy children who are cheerful and fun, and love me very much. I have the best job in the world: I get to study, teach, and write about things that I love all day long. I have no debt. I get to eat chocolate and watch sports sometimes. I have good friends and extended family who send me Kindle books for my birthday (that’s a hint!). I could go on ad nauseam.

By most measures, I’m the poster-child for “achievement” in professional life, academics, financial responsibility, experiences, family, ministry, et cetera. If anyone has reason to boast–to paraphrase Paul in Philippians 3 and 2 Corinthians 11–I have more.

And yet, I recognize that I stand indebted to God in every one of these areas. I was blessed to grow up in an upper-middle-class home with two parents who love me and and gave me many blessings, material and immaterial.

As I look back over my life, especially the last twelve years, I see numerous junctures at which a single unfavorable “bounce of the football” could have undone much of what I’ve achieved and received. A single unwise decision senior year almost cost me the chance to ever work at a university (ask me about it sometime). A callback on a long-shot job possibility turned into an eight-year “mini-career” in pharma that paid all my debts and put me through seminary and grad school–not to mention all the friends I made and the skills I learned along the way. It’s those dozens–even hundreds–of moments that make me ask, “Why me? Why did God choose to rescue/bless me in this way?” There are probably dozens more moments that I don’t even know about: a distracted driver saw my car just in time and avoided an accident, or something like that. (Look at me, going all Sliding Doors on you…)

It doesn’t so much matter whether you have your doctorate or a good job by age thirty, or age twenty-five or thirty-five. It matters whether you’re “seeking first God’s kingdom and righteousness.” I guess I want to balance/nuance what I wrote five years ago: “achievement” is secondary to pursuing God and learning to love Him on that journey.

Posted in Culture-Economics-Society | Leave a comment

Teaching Hebrew Bible in Eastern Europe

My observations on teaching Hebrew and Hebrew Bible in Lithuania so far…

First, I was pleased and surprised at the level of interest in Hebrew at our small (mostly) undergraduate school. I started out with seven students, including one faculty colleague and one study-abroad. Most of them ended up dropping the class, which seems typical based on my experience taking Hebrew at various levels. But the initial interest was promising.

Teaching language to folks who already know multiple languages seems much easier than teaching folks who only know one language. One of my students is an American who has lived in Klaipėda for five years (her father is on faculty here), and the other is Ukrainian. Each is familiar with (or fluent in!) several different languages, including Lithuanian, Russian, Spanish, Ukrainian, German, and Greek. Even though Hebrew is not related to any of those languages, their familiarity with the sorts of differences between languages enables them to pick up features of Hebrew that differ from English. They all understand a case system, the importance (or unimportance) of word-order, gender agreement between nouns, pronouns, adjectives, etc. Bottom line: I haven’t needed to spend as much time explaining those things as I would in an American classroom.

Finally, another difference between teaching Hebrew and Hebrew Bible (not to mention New Testament) here is that there is very little familiarity with Jewish concepts and symbols, compared with North America. Growing up in the Northeast (and the son of a Brooklyn Jew!), all my friends knew Jews from school or the neighborhood, saw Jews on television, drove by synagogues with Hebrew letters on a marquee, heard about Jewish issues in the media, and saw Judaica in their friends’ homes and store windows. Here, there’s almost none of that because of pogroms, the Shoah, and migration of Jews to the US or Israel. The history of Jews in the Baltic republics is very sad; a higher percentage of Lithuanian Jews lost their lives than the Jews of any other country during WWII. Most of my LCC students (with the exception of North American study-abroads) don’t know any Jews, never saw menorot in windows in December, never had friends who ate matzot in March–you get the idea.

So, the cultural aspect of reading the Jewish scripture (and Jewish elements in the New Testament) is completely new to them. This comes up in Hebrew class when we discuss the perpetual ketiv/qere for YHWH/Adonai. When we study Pentateuch, there’s no “Aha!” moment when they connect this or that festival in the text to their personal experience with Jewish friends. There’s no hostility that I’ve perceived–just less familiarity and weaker interest than I was prepared to presume in my teaching.

Posted in Giffones in Lithuania, Research | Leave a comment

Links: 5 December 2014

Feast Your Eyes on This Beautiful Linguistic Family Tree | Mental Floss. This might explain why the Lithuanian language is so difficult for me! Lithuanian and Latvian are among the most conservative languages, i.e., they retain a great many features of the hypothesized ancient Proto-Indo-European language.

Janay Rice gives her own account of night in Atlantic City – ESPN. The older I get (I’ll be 30 next week), the more I become convinced that we who are outside of a domestic situation never know the whole story.

LCC Transformations Newsletter. The last story, “I Need to Show Mercy – Even When I Don’t Think It Is Deserved,” is of particular interest.

Does Public Funding of Science Enhance Scientific Progress? | Cato Institute.

Posted in Links, Uncategorized | Leave a comment